示范院校链接

当前位置: 首页 >> 科普园地 >> 正文

 

网络热词YYDS怎么翻译?

罗云明来源:本站原创  文章点击数:

yyds成为了网络热词,它的英文怎么说呢?yyds 其实是“永远的神”(或“永远滴神”)的缩写。来源于某网络主播在一次直播中夸电竞选手Uzi(乌兹)时的用词。
现在“yyds”逐渐演变成网友们在弹幕或评论中吹捧各种人或事物的固定说法。比如你认为足球界梅西最强,就可以说“梅西 yyds”;食物中你最爱吃兰州拉面,那就是“兰州拉面 yyds”...
万物皆可 yyds,只要你认为 ta 是最好的。
而yyds就是汉语拼音的缩写,不是英语。那么问题就来了,地道英文版的 yyds 是什么呢?在英语世界中,人们会打什么来表达类似“yyds”的意思呢?
《美国俚语词典》已经把 yyds 收录了,先来看看定义:
yyds 永远的神 means eternal god in English. It is used to describe something or someone you love and nothing can beat it.
yyds永远的神,写成英语是“eternal god”(永恒之神),用来描述你热爱的人或事物,没什么可以打败 ta。
这个定义中有个句型很好,就是“nothing can beat…”
比如你在夏天最爱喝冰镇可乐,“冰镇可乐 yyds”,用老外听得懂的语言就是:Nothing can beat iced coke!
再如你最爱听迈克尔·杰克逊的歌,就可以说:Nothing can beat Michael Jackson’s songs.
还有一个短语:bar none。bar 做介词表示“except”(除了),none 是“没有人”,bar none 双重否定表肯定了,相当于中文里的“没有之一”,通常做状语放在最后。
    比如:
1. Mcdonald's provides the most delicious french fries, bar none. 
译:麦当劳的薯条最美味,没有之一。
2. In my heart, Albert Einstein is the greatest scientist, bar none. 
译:我心中,爱因斯坦是最伟大的科学家,没有之一。
    上述两句话转译成中文网络语言就是“麦当劳的薯条 yyds”和“爱因斯坦 yyds”了。
    如果觉得上面的英文表述比较复杂,那么这里还有一个英文的缩写,也可以表示类似 yyds 的意思:这个缩写正好是 GOAT(山羊) ,展开就是 the greatest of all time(史上最佳)。
    举个例子,歌手中你最爱阿黛尔(Adele),可以说:Adele is GOAT, the greatest of all time!
总结:
1) yyds 是中文“永远的神”的拼音首字母缩写。2)英文中对应的地道表达推荐三个:nothing can beat…; bar none; GOAT。

Copyright 2022-2025 All Rights Reserved 石家庄财经职业学院 版权所有 冀ICP备05021458号-4